恥!木村拓哉が痛恨のスペルミス!これまでの失敗もついでに列挙され…

27日放送の「SMAP×SMAP」で木村拓哉くんがマイケル・ジャクソンの英語表記でスペルミスをしたと話題です。
ranking

※大スターでした

[楽天市場]


“事件”はSEKAI NO OWARIをゲストに迎えた「ビストロスマップ」中の「チームワークがいいのはどっち?」というクイズコーナーで起きました。

質問の解答をフリップに書いてメンバー全員が同じ解答なら「チームワークがいい」として1ポイント獲得という形式で、SMAPチームの優勢で迎えた最終問題は「グループの仕事で会えて一番テンションがあがった人は?」という質問でした。

[以下引用]
SEKAI NO OWARIチームはFUKASE以外の3人が「SMAP」と解答し、FUKASEだけが「ゆず」と答え4人の解答は揃わなかった。

一方、SMAPチームは、香取がFUKASEを真似て「ゆず」とフリップに書いて笑いを誘ったが、すぐに「マイケルジャクソン」のフリップを出して4人の解答が一致した。

しかし、このとき木村のフリップには「Michel Jakson」と書いてあった。マイケル・ジャクソンの正しいスペルは「Michael Jackson」で、木村にとっては痛恨のミスだった。

このスペルミスには誰も触れることはなく、中居は「後にも先にもマイケルがバラエティー番組に出たのはスマスマしかなかった」と語って番組を進行した。
[トピックニュース]

間違えることはだれでもあるのでいいじゃないか、という気はするのですが、まーやっぱり恥ずかしいですよね^^;

カタカナで書いてもなんの問題もないのに、なぜ英語で書いてしまったのか。

キムタクは以前もスペルミスがありましたし、ドヤ顔で喋った英語が通じてないこともありましたし、英語関連の失敗ネタがちょいちょいあって、その度恥ずかしいと盛り上がっています。

引用記事には「スペルミスには誰も触れることなく」とありますけど、だいたい周囲が気付いていたのかも疑問です。

このまま放送されてしまったんですから、スタッフも気付いてなかったんでしょうね、おそらく、ですけど。

または、誰か気付いて突っ込んでいれば、みんなで笑っておしまい、だったような気も。

お笑いにおけるツッコミの存在意義を改めて感じました。

ひらめきキムタクの凡ミスエピソードいろいろ
実は愛すべきキャラなのかも… → ranking reading reading ranking

※若き日のキムタク
SMAP JCBCARD 木村拓哉 テレホンカード

SMAP JCBCARD 木村拓哉 テレホンカード
[関連商品]

※時々イタいFukaseのブログはこちらからどうぞ。

※芸能界のうわさはこちらでどうぞ

※当記事はJohnny’s Watcherのものです。引用の際はご連絡下さい

<おすすめ芸能ニュース>
黒木瞳は裏口からスイスイ…ディズニーランドでの芸能人優遇の真相
秘話!あのイジられギャグはこうやって誕生した!自分発生だと流行らない傾向

タイトルとURLをコピーしました